사무엘하 19
1 누군가가 요압에게 말하기를 “보소서, 왕이 압살롬으로 인하여 울며 슬퍼하시나이다.” 하더라.
2 그 날의 승리가 모든 백성에게 슬픔으로 변했으니, 이는 왕이 자기 아들로 인하여 얼마나 슬퍼하는지를 백성들이 그 날에 들었음이더라.
3 이에 백성들이 그 날 성읍으로 몰래 들어갔으니, 마치 전장에서 도망치는 백성들이 부끄러워 몰래 빠져나가듯 하였더라.
4 그러나 왕은 자기 얼굴을 가리고 큰 소리로 “오 내 아들 압살롬아, 오 압살롬아, 내 아들아, 내 아들아!” 하고 부르짖더라.
5 그때 요압이 집에 이르러 왕에게 와서 말하기를 “왕께서는 오늘 왕의 생명과 왕의 아들들과 딸들의 생명과 왕의 아내들의 생명과 왕의 첩들의 생명을 구해 준 왕의 모든 신하들의 얼굴을 부끄럽게 하셨으니,
6 이는 왕께서 왕의 원수들은 사랑하시고 왕의 친구들은 미워하심이니이다. 왕께서 고관들과 신하들은 개의치 않으심을 오늘 공표하셨사오니, 만일 오늘 압살롬이 살고 우리 모두가 죽었더라면 그것이 왕을 참으로 기쁘게 해 드릴 뻔하였음을 오늘 내가 깨달았나이다.
7 그러므로 이제 일어나 나가셔서 왕의 신하들에게 위로하여 말씀하소서. 내가 주로 맹세하오니, 만일 왕께서 나가지 아니하시면, 오늘 밤 왕과 함께 머물 사람이 한 명도 없으리이다. 그렇게 되면 그것은 왕이 젊어서부터 지금까지 왕께 닥친 모든 재앙보다 왕께 더 악한 것이 될 것이니이다.” 하더라.
8 그러므로 왕이 일어나 성문에 앉았으니, 그들이 모든 백성에게 일러 말하기를 “보라, 왕이 성문에 앉았다.” 하더라. 그리하여 이스라엘이 각자 자기 장막으로 도망하였다가 모든 백성이 왕 앞으로 가더라.
9 그때 온 백성 가운데 쟁론이 있었으니, 이스라엘 모든 지파 가운데서 말하기를 “왕이 우리를 우리 원수들의 손에서 구하였고, 또 그가 우리를 필리스티아인들의 손에서 구해 내었도다. 이제 그가 압살롬으로 인하여 땅에서 도주하였는데,
10 우리가 우리를 다스리도록 기름부은 압살롬은 전쟁에서 죽었도다. 그러므로 이제 어찌하여 너희는 왕을 다시 모셔오는 일에 대해 한마디도 말하지 아니하느냐?” 하더라.
11 다윗왕이 제사장들인 사독과 아비아달에게 보내어 말하기를 “유다 장로들에게 고하여 말하기를 ‘온 이스라엘의 말이 왕에게, 왕의 집에까지 전해졌거늘, 어찌하여 너희는 왕을 그의 집으로 다시 모셔오는 일에 나중이 되느냐?
12 너희는 내 형제요, 너희는 내 뼈요, 내 살이라. 그런데 어찌하여 너희는 왕을 다시 모셔오는 일에 나중이 되느냐?’ 하고
13 또 너희는 아마사에게 말하기를 ‘너는 내 뼈가 아니며 내 살이 아니냐? 만일 네가 요압을 대신해 계속해서 내 앞에 군대 대장이 되지 아니하면, 하나님께서 내게 벌을 내리시고 더 내리시기를 바라노라.’ 하라.” 한지라,
14 그가 유다 모든 사람의 마음을 돌려 마치 한 사람의 마음같이 하였으므로, 그들이 왕에게 이 말을 보내어 “왕과 왕의 모든 신하는 돌아오소서.” 하더라.
15 그러므로 왕이 돌아와 요단에 이르니, 유다가 왕을 맞이하고, 또 왕으로 요단을 건너게 하려고 길갈로 왔더라.
16 그때 바후림에 있는 베냐민인 게라의 아들 시므이가 유다 사람들과 더불어 다윗왕을 맞으러 서둘러 내려오는데
17 베냐민 사람 일천 명이 그와 함께하였고 사울 집의 종 시바와 그의 아들 열 다섯 명과 종 스무 명이 그와 함께하였으며, 그들이 요단을 건너 왕 앞으로 가니라.
18 왕의 가족을 건네고, 왕이 좋게 여기는 대로 하게 하려고 한 나룻배를 건네 보냈는데 왕이 요단을 건너려고 할 때, 게라의 아들 시므이가 왕 앞에 엎드려
19 왕에게 말하기를 “내 주는 나에게 죄를 지우지 마시고, 내 주 왕께서 예루살렘에서 나가시던 날 왕의 종이 패역하게 행한 일을 기억하지 마시고, 왕께서는 그 일을 마음에 두지 마소서.
20 왕의 종이 스스로 죄를 지었음을 알기에, 보소서, 내가 오늘 요셉의 온 집에서 가장 먼저 나와, 내 주 왕을 맞이하러 내려왔나이다.” 하더라.
21 그러나 스루야의 아들 아비새가 대답하여 말하기를 “시므이가 주의 기름부음 받은 이를 저주하였으니, 그가 이 일로 인하여 죽어야 하지 아니하겠나이까?” 하니
22 다윗이 말하기를 “너희 스루야의 아들들아, 너희가 나와 무슨 상관이 있기에, 너희가 오늘 나에게 대적이 된단 말이냐? 오늘 이스라엘에서 누가 죽어야 하겠느냐? 내가 오늘 이스라엘을 다스리는 왕인 것을, 내가 알지 못하겠느냐?” 하더라.
23 그러므로 왕이 시므이에게 말하기를 “네가 죽지 아니하리라.” 하고 왕이 그에게 맹세하더라.
24 그때 사울의 손자 므피보셋이 왕을 맞이하러 내려오는데, 왕이 떠난 날부터 평안히 돌아오는 날까지 발도 다듬지 아니하고, 수염도 깎지 아니하고, 옷도 빨지 아니하였더라.
25 그가 왕을 맞이하러 예루살렘에 왔을 때, 왕이 그에게 말하기를 “므피보셋아, 어찌하여 네가 나와 함께 가지 아니하였느냐?” 하니
26 그가 대답하기를 “오 내 주 왕이여, 내 종이 나를 속였나이다. 왕의 종은 절름발이기에 왕의 종이 말하기를 ‘내가 내 나귀에 안장을 얹어 그 위에 타고 왕께 가리라.’ 하였는데
27 그가 내 주 왕께 왕의 종을 중상하였나이다. 그러나 내 주 왕은 하나님의 천사 같으시오니, 왕의 눈에 좋으신 대로 행하소서.
28 내 아버지 집의 모두가 내 주 왕 앞에서 죽은 사람들뿐이온데, 왕께서는 왕의 종을 왕의 식탁에서 먹는 자들 가운데 두셨나이다. 그러하오니 내가 무슨 권한이 있어서 왕께 더 이상 부르짖겠나이까?” 하더라.
29 왕이 그에게 말하기를 “너는 어찌하여 네 일을 또 말하느냐? 내가 말하기를 ‘너와 시바는 그 땅을 나누라.’ 하였느니라.” 하자
30 므피보셋이 왕에게 말하기를 “내 주 왕께서 왕의 집으로 평안히 다시 오시게 되었으니, 정녕, 그로 모든 것을 차지하게 하소서.” 하니라.
31 길르앗인 바실래가 로글림에서 내려와 왕으로 요단을 건너게 하려고 왕과 함께 요단을 건너가더라.
32 그때 바실래는 매우 늙은 사람이었으니, 팔십 세더라. 그는 왕이 마하나임에 머무를 때 왕에게 쓸 것을 마련해 주었으니, 이는 그가 큰 부자임이더라.
33 왕이 바실래에게 말하기를 “너는 나와 함께 건너가자. 내가 너로 예루살렘에서 나와 함께 먹게 하리라.” 하니
34 바실래가 왕에게 말하기를 “내가 얼마나 더 살겠기에 왕과 함께 예루살렘으로 올라가리이까?
35 내가 오늘 팔십 세가 되었으니, 좋고 나쁜 것을 분간할 수 있으리이까? 왕의 종이 그 먹고 마시는 것의 맛을 알 수 있겠나이까? 내가 노래하는 남자들과 여자들의 음성을 더 이상 알아들을 수 있겠나이까? 그런데 어찌하여 왕의 종이 내 주 왕께 오히려 짐이 되겠나이까?
36 왕의 종은 왕을 모시고 요단을 건너는 짧은 길을 갈 것이온데, 어찌하여 왕께서는 그 같은 상으로 내게 갚으려 하시나이까?
37 내가 청하오니 왕의 종을 돌려보내시어, 나로 내 고향 성읍에서 죽어 내 아버지와 어머니의 무덤 곁에 묻히게 하소서. 그러나 왕의 종 킴함을 보시고 그로 내 주 왕과 함께 건너가게 하시며 왕께 좋으실 대로 그에게 행하소서.” 한지라,
38 왕이 대답하기를 “킴함이 나와 함께 건너가리라. 네게 좋을 대로 내가 그에게 행하리니, 네가 나에게 구하는 것은 무엇이나, 내가 너를 위하여 행하리라.” 하더라.
39 모든 백성이 요단을 건너니라. 왕이 건너가서 바실래에게 입맞추고 그를 축복하니, 그가 자기 처소로 돌아가더라.
40 그때 왕이 길갈로 나아가니, 킴함도 왕과 함께 나아갔으며, 온 유다 백성과 이스라엘 백성 절반 역시 왕을 호위하더라.
41 보라, 온 이스라엘 사람들이 왕에게 와서 왕에게 말하기를 “어찌하여 우리 형제 유다 사람들이 왕을 훔쳐갔으며, 왕과 왕의 가족과 왕과 함께한 온 다윗의 사람들을 데려가 요단을 건넜나이까?” 하니
42 온 유다 사람들이 이스라엘 사람들에게 대답하기를 “이는 왕께서 우리의 근친이시기 때문인데, 어찌하여 너희가 이 일에 화를 내느냐? 우리가 왕께 조금이라도 손실을 끼쳤더냐? 아니면 왕께서 우리에게 무슨 선물을 주셨더냐?” 한지라,
43 이스라엘 사람들이 유다 사람들에게 대답하여 말하기를 “우리는 왕 안에 열 몫을 가지고 있으며, 우리가 또한 다윗 안에 너희보다 큰 권리가 있도다. 그런데 어찌하여 너희가 우리를 멸시하여 우리 왕을 다시 모셔오는데 먼저 우리와 상의하지 아니하였느냐?” 하더라. 유다 사람들의 말이 이스라엘 사람들의 말보다 더 맹렬하더라.