Romains 16

1 Je vous recommande Phoebé notre soeur, qui est une servante de l’église qui est à Cenchrées:
2 Afin que vous la receviez dans le Seigneur, d’une manière digne des saints, et que vous l’assistiez dans toutes les affaires où elle aurait besoin de vous: car elle est venue au secours de plusieurs, et aussi de moi-même.
3 Saluez Priscilla et Aquilas mes aides en Christ Jésus:
4 Qui ont pour ma vie donnée la leur: à qui je rends grâces, non seulement moi, mais aussi toutes les églises des Gentils.
5 De même, saluez l’église qui est dans leur maison. Saluez Épaenètus, mon bien-aimé, qui est les prémices d’Achaïe à Christ.
6 Saluez Marie, qui nous a conféré beaucoup de labeur.
7 Saluez Andronicus et Junia, qui me sont apparentés, et mes compagnons de prison, qui sont considérables parmi les apôtres, qui étaient aussi en Christ avant moi.
8 Saluez Amplias mon bien-aimé dans le Seigneur.
9 Saluez Urbane, notre aide en Christ, et Stachys mon bien-aimé.
10 Saluez Appelles approuvé en Christ. Saluez ceux qui sont de la maison d’Aristobulus.
11 Saluez Hérodion mon parent. Saluez ceux qui sont de la maison de Narcissus, qui sont dans le Seigneur.
12 Saluez Tryphèna et Tryphosa, qui travaillent dans le Seigneur. Saluez Persis, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé dans le Seigneur.
13 Saluez Rufus choisi du Seigneur, et sa mère et la mienne.
14 Saluez Asyncritus, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
15 Saluez Philologus, et Julia, Néréus, et sa soeur, et Olympas, et tous les saints qui sont avec eux.
16 Saluez-vous les uns les autres avec un saint baiser. Les églises de Christ vous saluent.
17 Cependant, je vous prie, frères, marquez ceux qui causent des divisions et des offenses contrairement à la doctrine que vous avez apprise; et évitez-les.
18 Car de tels gens ne servent point notre Seigneur Jésus-Christ, mais leur propre ventre; et par de bonnes oeuvres et des discours équitables ils trompent le coeur des simples.
19 Come votre obéissance est connue de tous. J’en suis donc content en votre faveur: mais je souhaite que vous soyez sages à l’égard de ce qui est bien, et simple à l’égard du mal.
20 Et le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous. Amen.
21 Timothée mon compagnon d’oeuvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, de ma parenté, vous saluent.
22 Moi Tertius, qui a écrit cette épître, vous salue dans le Seigneur.
23 Gaïus mon hôte, et celui de toute l’église, vous salue. Érastus le trésorier de la ville vous salue, et Quartus un frère.
24 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous. Amen.
25 Maintenant, à celui qui est puissant pour vous établir selon mon évangile, et la prédication de Jésus-Christ, selon la révélation du mystère, qui était gardé secret depuis que le monde a commencé,
26 Mais est présentement manifesté, et par les écritures des prophètes, selon le commandement du Dieu éternel, annoncé à toutes les nations pour l’obéissance de la foi:
27 A Dieu seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ pour toujours. Amen.