Matthieu 23
1 Alors Jésus parla à la multitude, et à ses disciples,
2 Disant, Les scribes et les Pharisiens sont assis sur la chaise de Moïse:
3 Observez donc tout quoi qu'ils vous disent, observez et faites ceci; mais ne faites pas selon leurs oeuvres: car ils disent, et ne font pas.
4 Car ils lient des fardeaux lourds et pénibles à porter, et les mettent sur les épaules des hommes; mais eux-mêmes ils ne veulent pas les remuer d'un de leurs doigts.
5 Mais ils font toutes leurs oeuvres pour être vus des hommes: ils élargissent leurs phylactères, et allongent les franges de leurs vêtements,
6 Et ils aiment les premières places dans les banquets, et les sièges principaux dans les synagogues,
7 Et les salutations dans les marchés, et être appelés par les hommes, Rabbi, Rabbi.
8 Mais ne soyez pas appelés Rabbi: car un seul est votre Maître, savoir Christ; et vous êtes tous frères.
9 Et n’appelez aucun homme sur la terre votre père: car un seul est votre Père, celui qui est au ciel.
10 Et ne soyez pas non plus appelés maîtres: car un seul est votre Maître, savoir Christ.
11 Mais celui qui est le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
12 Et quiconque s’élèvera sera abaissé; et celui qui s’abaissera sera élevé.
13 ¶ Mais malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites! car vous fermez aux hommes le royaume du ciel: car vous n’y entrez point vous-mêmes, et vous ne permettez pas non plus à ceux qui veulent entrer d'y entrer.
14 Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites! car vous dévorez les maisons des veuves, et par prétexte vous faites de longues prières: par conséquent vous recevrez une plus grande damnation.
15 Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites! car vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte, et quand il est fait, vous le rendez deux fois plus l'enfant de l’enfer que vous-mêmes.
16 Malheur à vous, vous guides aveugles, qui dites, Quiconque jurera par le temple, cela n'est rien; mais quiconque jurera par l’or du temple, il est un débiteur!
17 Vous insensés et aveugles: car lequel est plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l'or?
18 Et, quiconque jurera par l’autel, cela n’est rien; mais quiconque jure par le don qui est dessus, il est coupable.
19 Vous insensés et aveugles: car lequel est plus grand, le don, ou l’autel qui sanctifie le don?
20 Quiconque donc jurera par l’autel, jure par celui-là, et par toutes les choses qui sont dessus.
21 Et quiconque jurera par le temple, jure par celui-là, et par celui qui y habite.
22 Et celui qui jurera par le ciel, jure par le trône de Dieu, et par celui qui est assis dessus.
23 Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites! car vous payez la dîme de la menthe et de l’aneth et du cumin, et vous avez omis les affaires les plus importantes de la loi, le jugement, la miséricorde, et la foi: vous auriez dû faire ces choses, et ne pas laisser les autres.
24 Vous guides aveugles, qui coulez un moucheron, et avalez un chameau.
25 Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites! car vous nettoyez l'extérieur de la coupe et du plat, mais à l'intérieur ils sont pleins d'extorsions et d’excès.
26 Toi Pharisien aveugle, nettoie premièrement ce qui est à l'intérieur de la coupe et du plat, afin que leur dehors puisse aussi être propre.
27 Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites! car vous êtes semblables à des sépulcres blanchis, qui paraissent effectivement beaux à l'extérieur, mais qui dedans sont pleins d’os d'hommes morts, et de toute impureté.
28 Vous aussi de même, à l'extérieur vous paraissez vertueux aux hommes, mais à l'intérieur vous êtes remplis d’hypocrisie et d'iniquité.
29 Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites! parce que vous bâtissez les tombes des prophètes, et garnissez les sépulcres des vertueux,
30 Et dites, Si nous avions été aux jours de nos pères, nous n’aurions pas été participants avec eux au sang des prophètes.
31 C'est pourquoi vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous êtes les enfants de ceux qui ont tué les prophètes.
32 Vous comblez donc la mesure de vos pères.
33 Vous serpents, vous génération de vipères, comment pouvez-vous échapper à la damnation de l’enfer?
34 ¶ C’est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, et des sages hommes, et des scribes: et vous tuerez et crucifierez certains d'eux; et vous fouetterez dans vos synagogues quelques-uns, et vous les persécuterez de ville en ville:
35 Afin que tout le sang vertueux répandu sur la terre puisse venir sur vous, depuis le sang du vertueux Abel jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez abattu entre le temple et l’autel.
36 En vérité je vous dis, Toutes ces choses viendront sur cette génération.
37 Ô Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes, et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, savoir comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne le vouliez point!
38 Voici, votre maison vous est laissée déserte.
39 Car je vous dis, Désormais vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vous disiez, Béni est celui qui vient au nom du Seigneur.