Jean 12

1 Et Jésus, six jours avant la Pâque, vint à Béthanie, où était Lazare, qui avait été mort, et qu’il avait ressuscité des morts.
2 Ils lui ont fait là un souper; et Marthe servait: mais Lazare était un de ceux qui étaient assis à table avec lui.
3 Alors Marie ayant pris une livre d’onguent de nard pur, très couteux, en oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux: et la maison fut remplie de l’odeur de l’onguent.
4 Alors l’un de ses disciples, Judas Iscariote, le fils de Simon, qui devait le trahir, dit,
5 Pourquoi cet onguent n’a-t-il pas été vendu pour trois cents deniers, et donné aux pauvres?
6 Il dit cela, non qu’il se souciait des pauvres; mais parce qu’il était un voleur, et avait la bourse, et portait ce qui y était mis.
7 Puis Jésus lui dit, Laisse-la faire: elle a gardé ceci pour le jour de mon enterrement.
8 Car vous avez toujours les pauvres avec vous; mais moi, vous ne m’avez pas toujours.
9 Beaucoup de personnes d’entre les Juifs savaient qu’il était ici: et ils ne vinrent pas seulement pour l’intérêt de Jésus, mais afin qu’ils puissent aussi voir Lazare, qu’il avait ressuscité des morts.
10 ¶ Mais les principaux prêtres délibérèrent pour qu’ils puissent aussi mettre à mort Lazare;
11 Parce qu’à cause de lui, beaucoup d’entre les Juifs s’en allaient, et croyaient en Jésus.
12 ¶ Le jour suivant, beaucoup de personnes qui étaient venues à la fête, lorsqu’ils entendirent que Jésus venait à Jérusalem,
13 Prirent des branches de palmiers, et allèrent le rencontrer, et crièrent, Hosanna: Béni est le roi d’Israël qui vient au nom du Seigneur.
14 Et Jésus, lorsqu’il eut trouvé un jeune âne, s’assit dessus; comme il est écrit,
15 Ne crains point, fille de Sion: voici, ton roi vient, assit sur le poulain d’un âne.
16 Ses disciples, au début, ne comprirent point ces choses: mais quand Jésus fut glorifié, alors ils se souvinrent que ces choses étaient écrites de lui, et qu’on lui avait fait ses choses.
17 Et donc, le peuple qui était avec lui quand il avait appelé Lazare hors de la tombe, et qu’il l’avait ressuscité des morts, rendirent témoignage.
18 Pour cette raison, le peuple le rencontra aussi, car ils avaient entendu qu’il avait fait ce miracle.
19 Les Pharisiens dirent donc entre eux, Percevez-vous que vous ne prévalez rien? voici, le monde est parti après lui.
20 ¶ Et il y avait certains Grecs parmi ceux qui étaient venus pour adorer à la fête.
21 Les mêmes vinrent donc vers Philippe, qui était de Bethsaïda en Galilée, et le priaient, disant, Messire, nous voudrions voir Jésus.
22 Philippe vint et le dit à André: puis André et Philippe le dirent à Jésus.
23 ¶ Et Jésus leur répondit, disant, L’heure est venue, que le Fils de l’homme doit être glorifié.
24 En vérité, en vérité, je vous dis, À moins qu’un grain de froment ne tombe dans la terre et meurt, il demeure seul: mais s’il meurt, il apporte beaucoup de fruit.
25 Celui qui aime sa vie la perdra; et celui qui hait sa vie en ce monde la conservera à la vie éternelle.
26 Si un homme me sert, qu’il me suive; et où je suis, là mon serviteur sera aussi: si un homme me sert, lui mon Père honorera.
27 Maintenant mon âme est troublée; et que dirai-je? Père, délivre-moi de cette heure: mais pour cette cause, je suis venu jusqu’à cette heure.
28 Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, disant, Je l’ai glorifié, et je le glorifierai encore.
29 Le peuple donc, qui se tenait là, et qui l’avait entendu, dirent qu’il tonna: d’autres dirent, Un ange lui a parlé.
30 Jésus répondit et dit, Cette voix n’est pas venue pour moi, mais pour votre intérêt.
31 Maintenant est le jugement de ce monde: maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.
32 Et moi, si je suis élevé de la terre, j’attirerai tous les hommes à moi.
33 Il dit cela, signifiant de quelle mort il devait mourir.
34 Le peuple lui répondit, Nous avons entendu par la loi que Christ demeure pour toujours: et comment dis-tu, Le Fils de l’homme doit être élevé? qui est ce Fils de l’homme?
35 Jésus leur dit donc, La lumière est avec vous pour encore un petit moment. Marchez pendant que vous avez la lumière, de peur que les ténèbres ne viennent sur vous: car celui qui marche dans les ténèbres ne sait pas où il va.
36 Pendant que vous avez de la lumière, croyez en la lumière, afin que vous puissiez être les enfants de lumière. Jésus dit ces choses, et s’en alla, et se cacha d’eux.
37 ¶ Mais bien qu’il eût fait tant de miracles devant eux, toutefois, ils ne crurent point en lui:
38 Afin que la parole d’Ésaïe le prophète puisse être accomplie, qu’il avait dit, Seigneur, qui a cru notre déclaration? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé?
39 Par conséquent, ils ne pouvaient pas croire, parce qu’Ésaïe a dit encore,
40 Il a aveuglé leurs yeux, et endurci leur coeur; afin qu’ils ne doivent pas voir avec leurs yeux, ni comprendre avec leur coeur, et soient convertis, et je devrais les guérir.
41 Ésaïe a dit ces choses, lorsqu’il vit sa gloire, et parla de lui.
42 ¶ Cependant, parmi les principaux dirigeants aussi, beaucoup crurent en lui; mais, à cause des pharisiens, ils ne le confessaient point, de peur d’être chassés de la synagogue.
43 Car ils aimaient la louange des hommes plus que la louange de Dieu.
44 ¶ Jésus s’écria et dit, Celui qui croit en moi, ne croit pas en moi, mais en celui qui m’a envoyé.
45 Et celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyé.
46 Je suis venu une lumière dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure point dans les ténèbres.
47 Et si un homme entend mes paroles, et ne croit pas, je ne le juge point: car je ne suis pas venu pour juger le monde, mais pour sauver le monde.
48 Celui qui me rejette, et ne reçoit pas mes paroles, il en a un qui le juge: la parole que j’ai annoncée, la même le jugera au dernier jour.
49 Car je n’ai pas parlé de moi-même; mais le Père qui m’a envoyé, il m’a donné un commandement, ce que je dois dire, et ce dont je dois parler.
50 Et je sais que son commandement est la vie éternelle: quoique je dise donc, comme le Père me l’a dit, ainsi je le dis.