Hébreux 13
1 Que l'amour fraternel continue.
2 N’oubliez pas de divertir des étrangers: car par cela, certains ont divertis des anges sans le savoir.
3 Souvenez-vous de ceux qui sont dans des liens, comme si vous étiez enchaînés avec eux; et de ceux qui souffrent des adversités, comme étant aussi dans le corps.
4 Le mariage est honorable en tout, et le lit sans souillure: mais Dieu jugera les putassiers et les adultères.
5 Que votre conduite soit sans convoitise; et soyez contents de ce que vous avez: car il a dit, Je ne te quitterais jamais, et je ne t'abandonnerai jamais.
6 Afin que nous puissions dire audacieusement, Le Seigneur est mon aide, et je ne craindrai point ce que l'homme me fera.
7 Souvenez-vous de ceux qui vous dirigent, qui vous ont annoncé la parole de Dieu: suivez leur foi, considérant la fin de leur conversation.
8 Jésus-Christ, le même, hier, et aujourd'hui, et pour toujours.
9 Ne vous laissez point entraîner par des doctrines diverses et étranges. Car c'est une bonne chose que le coeur soit établi par la grâce; non par des viandes, qui n'ont en rien profité à ceux qui s'y sont occupés.
10 Nous avons un autel, dont ceux qui servent le tabernacle n'ont pas le droit de manger.
11 Car les corps de ces bêtes, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le grand prêtre pour le péché, sont brûlés hors du camp.
12 C’est pourquoi Jésus aussi, afin qu'il puisse sanctifier le peuple avec son propre sang, a souffert hors de la porte.
13 Allons donc vers celui qui est hors du camp, portant son reproche.
14 Car nous n'avons ici aucune ville permanente, mais nous en cherchons une à venir.
15 Offrons donc continuellement par lui le sacrifice de louange à Dieu, c'est-à-dire, le fruit de nos lèvres rendant grâces à son nom.
16 Mais n'oubliez pas de faire le bien et de communiquer: car Dieu prend bien plaisir en de tels sacrifices.
17 Obéissez ceux qui vous dirigent, et soumettez-vous: car ils veillent sur vos âmes, comme ceux qui doivent rendre compte, afin qu'ils puissent le faire avec joie, et non avec tristesse: car cela ne vous est point profitable.
18 Priez pour nous: car nous avons confiance que nous avons une bonne conscience, voulant vivre honnêtement en toutes choses.
19 Mais je vous prie d'autant plus de le faire, afin que je puisse vous être restauré le plus tôt.
20 Or, le Dieu de paix, qui a ramené d'entre les morts notre Seigneur Jésus, le grand berger des brebis, par le sang de l'alliance éternelle,
21 Vous rende parfaits en toute bonne oeuvre pour faire sa volonté, oeuvrant en vous ce qui est bien agréable devant lui, à travers Jésus-Christ; à qui soit la gloire pour toujours et à jamais. Amen.
22 Et je vous prie, frères, de supporter la parole d'exhortation: car je vous ai écrit une lettre en quelques mots.
23 Sachez que notre frère Timothée est mis en liberté; avec qui, s'il vient bientôt, je vous verrai.
24 Saluez tous ceux qui vous dirigent, et tous les saints. Ceux d'Italie vous saluent.
25 La grâce soit avec vous tous. Amen.