2 Corinthiens 12

1 Il ne m'est sans aucun doute pas avantageux de me glorifier. Je viendrai à des visions et à des révélations du Seigneur.
2 Je connaissais un homme en Christ, il y a plus de quatorze ans, (si ce fut dans le corps, je ne peux pas le dire; ou si ce fut hors du corps, je ne peux pas le dire: Dieu le sait;) un tel homme qui a été ravi jusqu'au troisième ciel.
3 Et je sais qu'un tel homme, (si ce fut dans le corps, ou hors du corps, je ne peux pas le dire: Dieu le sait;)
4 Qu'il fut ravi au paradis, et y entendit des paroles inexprimables, qu'il n'est pas licite pour un homme de prononcer.
5 Je me glorifierai d'un tel homme: toutefois je ne me glorifierai pas de moi-même, mais dans mes infirmités.
6 Car bien que je voudrais désirer me glorifier, je ne serais pas un insensé; car je dirais la vérité: mais maintenant je m'en abstiens, de peur qu'un homme ne pense de moi au-delà de ce qu'il me voit être, ou de ce qu'il entend de moi.
7 Et de peur que je ne sois exalté à outre mesure à travers l'abondance des révélations, il m'a été donné une écharde dans la chair, le messager de Satan pour me secouer, de peur que je ne sois exalté à outre mesure.
8 Car j'ai supplié le Seigneur trois fois pour cette chose, qu'elle puisse se retirer de moi.
9 Mais il m'a dit, Ma grâce est suffisante pour toi: car ma force est rendue parfaite dans la faiblesse. Je me glorifierai donc plus volontiers dans mes infirmités, afin que la puissance de Christ puisse reposer sur moi.
10 C’est pourquoi je prends plaisir dans les infirmités, dans les reproches, dans les nécessités, dans les persécutions, dans les détresses pour l'intérêt de Christ: car lorsque je suis faible, c'est alors que je suis fort.
11 Je suis devenu un insensé en me glorifiant; vous m'y avez contraint, car j'aurais dû être recommandé par vous: car je ne suis en rien inférieur aux plus excellents apôtres, bien que je ne sois rien.
12 Véritablement, les signes d'un apôtre ont été effectués parmi vous en toute patience, par des signes, et des merveilles, et des actions puissantes.
13 Car, en quoi avez-vous été inférieurs aux autres églises, sinon en ce que je n'ai moi-même pas été pénible envers vous? pardonnez-moi ce tort.
14 Voici, pour la troisième fois je suis prêt à venir vers vous; et je ne serai pas pénible envers vous: car je ne cherche point le vôtre, mais vous-mêmes: car les enfants ne devraient pas amasser pour les parents, mais les parents pour les enfants.
15 Et je dépenserai très volontiers et serai dépensé pour vous; bien que le plus abondamment je vous aime, le moins je suis aimé.
16 Mais qu'il en soit ainsi, je ne vous ai point chargés: quoi qu'il en soit, étant astucieux, je vous ai pris par ruse.
17 Ai-je tiré du profit de vous par quelqu'un de ceux que je vous ai envoyés?
18 J’ai prié Tite, et avec lui j'ai envoyé un frère. Tite a-t-il tiré du profit de vous? ne marchions nous point dans le même esprit? ne marchions nous point sur les mêmes traces?
19 Encore, pensez-vous que nous nous excusions envers vous? nous parlons devant Dieu en Christ: mais nous faisons toutes choses, chers bien-aimés, pour votre édification.
20 Car je crains, de peur que, lorsque je viendrai, je ne vous trouve pas tels que je le voudrais, et que vous me trouviez tel que vous ne le voudriez point: de peur qu'il y ait des débats, des envies, des colères, des querelles, des médisances, des murmures, des enfleures, et des tumultes:
21 Et de peur que, quand je reviendrai, mon Dieu ne m'humilie parmi vous, et que je me lamente sur plusieurs qui ont déjà péché, et qui ne se sont point repentis de l'impureté, et de la fornication, et des impudicités qu'ils ont commises.