Daniel 4
1 Nébucadnetsar le roi, à tous peuples, nations, et langues, qui habitent par toute la terre; Que la paix vous soit multipliée.
2 Il m'a semblé bon de vous déclarer les signes et les merveilles que le haut Dieu a faites envers moi.
3 Que ses signes sont grands! et que ses merveilles sont puissantes! son royaume est un royaume éternel, et sa domination est de génération en génération.
4 ¶ Moi Nébucadnetsar j'étais au repos dans ma maison, et florissant dans mon palais:
5 J'ai vu un rêve qui m'a fait peur, et les pensées sur mon lit et les visions de ma tête m'ont troublé.
6 J'ai donc fait un décret pour faire venir tous les sages hommes de Babylone devant moi, afin qu'ils puissent me faire connaître l'interprétation du rêve.
7 Alors entrèrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens, et les devins: et j'ai dit le rêve devant eux; mais ils ne m'ont pas fait connaître son l'interprétation.
8 ¶ Mais en dernier, Daniel est entré devant moi, dont le nom était Beltesatsar, selon le nom de mon dieu, et en qui est l'esprit des saints dieux: et j'ai dit devant lui le rêve, disant,
9 Ô Beltesatsar, maître des magiciens, parce que je sais que l'esprit des saints dieux est en toi, et qu'aucun secret ne te trouble, dis-moi les visions de mon rêve que j'ai vues, et son interprétation.
10 Ainsi étaient les visions de ma tête sur mon lit; j'ai vu, et voici un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur était grande.
11 L'arbre a grandi, et était fort, et sa hauteur atteignait le ciel, et sa vue jusqu'au bout de toute la terre:
12 Ses feuilles étaient belles, et son fruit abondant, et il y avait en lui de la nourriture pour tous: les bêtes des champs avaient de l'ombre sous lui, et les oiseaux du ciel habitaient dans ses rameaux, et toute chair en était nourrie.
13 J'ai vu dans les visions de ma tête sur mon lit, et, voici, un veilleur et un saint sont descendus du ciel;
14 Il cria à haute voix, et parla ainsi, Coupez l'arbre, et découpez ses branches, secouez ses feuilles, et éparpillez son fruit: que les bêtes s'écartent de dessous lui, et les oiseaux de ses branches:
15 Cependant laissez le tronc de ses racines dans la terre, même avec un lien de fer et de bronze, dans l'herbe tendre du champ; et qu'il soit arrosé de la rosée du ciel, et que sa portion soit avec les bêtes dans l'herbe de la terre:
16 Que son coeur soit changé de celui de l'homme, et que le coeur d'une bête lui soit donné; et que sept temps passent sur lui.
17 Cette chose est par le décret des veilleurs, et la demande par la parole des saints: afin que les vivants puissent savoir que le plus Haut dirige sur le royaume des hommes, et qu'il le donne à qui il veut, et y établit le plus vil des hommes.
18 Moi roi Nébucadnetsar, j'ai vu ce rêve. Maintenant toi, Beltesatsar, déclare son interprétation, vu que tous les sages hommes de mon royaume ne sont pas capables de me faire connaître l'interprétation: mais tu en es capable; car l'esprit des saints dieux est en toi.
19 ¶ Alors Daniel, dont le nom était Beltesatsar, fut stupéfait durant une heure, et ses pensées le troublaient. Le roi parla, et dit, Beltesatsar, que le rêve, ou son interprétation, ne te trouble point. Beltesatsar répondit et dit, Mon seigneur, le rêve est pour ceux qui te haïssent, et son interprétation pour tes ennemis.
20 L'arbre que tu as vu, qui a grandi, et était fort, dont la hauteur atteignait le ciel, et sa vue à toute la terre;
21 Dont les feuilles étaient belles, et son fruit abondant, et il y avait en lui de la nourriture pour tous; sous lequel demeuraient les bêtes des champs, et sur les branches duquel les oiseaux du ciel avaient leur habitation:
22 C'est toi, Ô roi, qui as grandi et es devenu fort: car ta grandeur a grandi, et a atteint le ciel, et ta domination jusqu'au bout de la terre.
23 Et quant à ce que le roi a vu un veilleur et un saint descendre du ciel, et dire, Coupez l'arbre, et détruisez-le; toutefois laissez le tronc de ses racines dans la terre, même avec un lien de fer et de bronze, dans l'herbe tendre du champ; et qu'il soit arrosé de la rosée du ciel, et que sa portion soit avec les bêtes du champ, jusqu'à ce que sept temps passent sur lui;
24 Ceci est l'interprétation, Ô roi, et ceci est le décret du plus Haut, qui est venu sur mon seigneur le roi:
25 Qu'il te chasseront d'entre les hommes, et ta demeure sera avec les bêtes du champ, et ils te feront manger de l'herbe comme les boeufs, et ils t'arroseront avec la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le plus Haut dirige sur le royaume des hommes, et qu'il le donne à qui il veut.
26 Et quant à ce qu'ils ont ordonné de laisser le tronc des racines l'arbre; ton royaume te sera sûr, après que tu aies su que les cieux dirigent.
27 C'est pourquoi; Ô roi, que mon conseil te soit acceptable, et détache-toi de tes péchés par la droiture, et tes iniquités en montrant de la miséricorde envers les pauvres; s'il se peut que ce sera une prolongation de ta tranquillité.
28 ¶ Tout ceci est venu sur le roi Nébucadnetsar.
29 Au bout de douze mois, il marchait dans le palais du royaume de Babylone;
30 Le roi parla, et dit, N'est-ce pas là cette grande Babylone, que j'ai bâtie pour être la maison du royaume par la puissance de mon pouvoir, et pour l'honneur de ma majesté?
31 Pendant que la parole était dans la bouche du roi, une voix tomba du ciel, disant, Ô roi Nébucadnetsar, à toi il est dit; Le royaume s'est retiré de toi.
32 Et ils te chasseront d'entre les hommes, et ta demeure sera avec les bêtes du champ: ils te feront manger de l'herbe comme les boeufs, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le plus Haut dirige sur le royaume des hommes, et qu'il le donne à qui il veut.
33 À la même heure cette chose fut accomplie sur Nébucadnetsar: et il fut chassé d'entre les hommes, et il mangea de l'herbe comme les boeufs, et son corps fut arrosé avec la rosée du ciel, jusqu'à ce que ses cheveux eurent poussés comme les ailes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux.
34 Et à la fin de ces jours, moi Nébucadnetsar, j'ai levé mes yeux au ciel, et ma compréhension m'est revenue, et j'ai béni le plus Haut, et j'ai loué et honoré celui qui vit pour toujours, dont la domination est une domination éternelle, et son royaume est de génération en génération.
35 Et tous les habitants de la terre ne sont estimés en rien: et il fait selon sa volonté dans l'armée du ciel, et parmi les habitants de la terre: et personne ne peut retenir sa main, ou lui dire, Que fais-tu?
36 Au même moment, ma raison m'est revenue; et pour la gloire de mon royaume, mon honneur et ma splendeur me sont revenues; et mes conseillers et mes seigneurs me redemandèrent; et je fus établi dans mon royaume, et une excellente majesté me fut ajoutée.
37 Maintenant, moi Nébucadnetsar, je loue et j'exalte et j'honore le roi du ciel, dont toutes les oeuvres sont vraies, et ses voies le jugement: et il est capable d'abaisser ceux qui marchent avec orgueil.